Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:Would that you could witness the scene, when they will be brought before their Lord: then their Lord will ask them, "Is this not the Reality?" They will say, "Yes, our Lord, this is the Reality." Then He will declare, "Well, taste the torment for denying this Reality."
Translit: Walaw tara ith wuqifoo AAala rabbihim qala alaysa hatha bialhaqqi qaloo bala warabbina qala fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroona
Segments
0 walawWalaw
1 taratara
2 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
3 wuqifoowuqifuw
4 AAala`ala
5 rabbihimrabbihim
6 qalaqala
7 alaysaalaysa
8 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
9 bialhaqqialhaq
10 qalooqaluw
11 bala | بَلَىٰ | (after a negation) oh yes! but of course! Combined Particles bala
12 warabbinarabbi
13 qalaqala
14 fathooqoothuwq
15 alAAathabaal`athaba
16 bima | بِمَا | with what Combined Particles
17 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
18 takfuroonatakfuruwna
Comment: